清末之吾辈爱自由(47)(4 / 9)

文化有很深造诣和好感的人。

想路易斯虽是女流之辈,但其才气丝毫不逊于男儿,而且她的对华夏有功,对于这种人才,朝廷必须尽力拉拢。

季淮璋从街上回到总督府后,就立刻去书房给圣上写了一封奏折,在奏折上详细地写明了最近海州因为《寻侠》掀起的侠客热潮:无数美利坚人远渡重洋来华夏寻找侠客拜师学艺,他们中的有些人已经开始自发学习汉语,海州无数武馆关闭,武师们纷纷去美利坚开武馆传播华夏武学和传统文化……

在奏折的最后,他恳求圣上下旨给美利坚政府,请求美利坚政府协同寻找《寻侠》作者路易斯小姐,邀请她来到华夏,由圣上亲自给予她表彰和嘉奖,如此更能彰显华夏的大国气度。

……

1877年,好消息频出。

乐景的《寻侠》大卖,英国和西班牙的报纸开始同步连载他的。

在资讯不发达的时代,英国和西班牙两国要想同步连载乐景的报纸,需要由美国这边将每周的更新拍成电报发给两国的报社,光电报费就是一笔不菲的开支,可是这一切在和《寻侠》若带来的惊人利润前,不算什么了。

《守夜人日报》也已经彻底在哈特福德站稳脚跟,彻底不需要依托约翰的报纸作为赠刊打响知名度了。

不过短短大半年,《守夜人日报》已经在哈特福德声名鹊起,其开拓的全新题材让整个美国都惊叹。

有评论家就说,“历史注定要记住1876年的美国文坛。在这一年,无数佳作层出不穷,重生、穿越、推理、武侠等题材接二连三登上历史舞台,掀起一层又一层波浪……当后世人回顾这段历史,他们只会用一个词来形容这个时代——黄金时代!”

但是所有的好消息,都没有由颜静姝带来的好消息让乐景振奋不已。

颜静姝在知道乐景的笔名后,成为了《无法结婚的女人们》的书迷,多次为了这本书哭红了眼睛。

在乐景的完结半年后,小姑娘找上了乐景,期期艾艾的问乐景,有没有想过把《无法结婚的女人们》翻译成中文,传到国内,给备受压迫欺辱的中国妇女们带来一丝曙光。

“为什么不由你来翻译这部呢?”乐景鼓励的看着妹妹,“你这么喜欢这本,由你来翻译多好啊。”

颜静姝惊讶得涨红了脸,嗫嚅道:“我,我英语不好……”

“那你正好可以通过翻译书来提高自己的英语水平。”乐景劝说道:“你可以先自己试试,如果有哪里不会的,可以来问我啊,我这个原作者给你进行权威解释,别人可没有

-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)